-
1 нечистый на руку
-
2 нечистый на руку
-
3 нечистый на руку
Русско-английский большой базовый словарь > нечистый на руку
-
4 нечистый на руку
• НА РУКУ НЕЧИСТ; НЕЧИСТЫЙ НА РУКУ coll, disapprov[AdjP; subj-compl with copula, subj: human (both variants), or detached modif (2nd var.)]=====⇒ one is inclined to steal or swindle:- [of a cardplayer] X cheats (at cards);- X is a cardsharp(er).♦ [Большов:] Вспомни то, Лазарь, сколько раз я замечал, что ты на руку нечист! (Островский 10). [В.:] Think back, Lazar, how many times I saw how light-fingered you were! (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нечистый на руку
-
5 нечистый на руку
General subject: light fingers, light-fingered, thievish, with sticky fingers, having itchy fingers -
6 нечистый
1. unclean, dirty2. (с примесью чего-л.) impure, adulterated3. ( нечестный) dishonourableнечистое дело — shady / suspicious affair
он на руку нечист разг. — is a pilferer, he is dishonest; he is light-fingered
4. ( не совсем правильный) carelessнечистая работа — careless, bad* work
5. как сущ. м. фольк. devil♢
нечистая сила фольк. — evil spirit, the evil oneдело нечисто — there is foul play here, there's dirty work afoot
-
7 нечистый
1) ( грязный) unclean, dirty2) ( с примесью чего-л) impure, adulterated3) ( нечестный) unscrupulous, dishonorable, crooked [-kɪd]нечи́стое де́ло — shady / suspicious affair
де́ло нечи́сто — there is foul play here, there's dirty work afoot
4) ( неудовлетворительный) carelessнечи́стая рабо́та — careless / bad work
нечи́стое произноше́ние — defective pronunciation
5) м. как сущ. рел., фольк. devil, the evil one••нечи́стая си́ла рел., фольк. — evil spirit(s)
нечи́стая со́весть — guilty conscience [-nʃəns]
нечи́стый на́ руку — crooked [-kɪd]; thievish, light-fingered
-
8 на руку нечист
• НА РУКУ НЕЧИСТ; НЕЧИСТЫЙ НА РУКУ coll, disapprov[AdjP; subj-compl with copula, subj: human (both variants), or detached modif (2nd var.)]=====⇒ one is inclined to steal or swindle:- X на руку нечист≈ X is sticky-fingered (light-fingered, itchy-fingered);- [of a cardplayer] X cheats (at cards);- X is a cardsharp(er).♦ [Большов:] Вспомни то, Лазарь, сколько раз я замечал, что ты на руку нечист! (Островский 10). [В.:] Think back, Lazar, how many times I saw how light-fingered you were! (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на руку нечист
-
9 нечист на руку
( кто)неодобр.money sticks to his fingers; light-fingered; a pilferer; a petty thiefБольшов.
Вспомни то, Лазарь, сколько раз я замечал, что ты на руку не чист! Что ж? Я ведь не прогнал тебя, как скота какого, не ославил на весь город. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Bolshov. Recollect, Lazar, how many times have I noticed that you were light-fingered! What of it! I didn't drive you away as if you were a beast, I didn't tell on you all over town.Лентяй и лодырь, отлынивавший от работы, и ко всему этому нечистый на руку, Прошка с самого начала плавания стал в положение какого-то отверженного парии. (К. Станюкович, Человек за бортом) — He was an inveterate idler and shirker, and a petty thief into the bargain. He had been a sort of pariah on board right from the start of the voyage.
-
10 Р-348
НА РУКУ НЕЧИСТ НЕЧИСТЫЙ НА РУКУ coll, disapprov AdjP subj-compl with copula, subj: human (both variants), or detached modif (2nd var.)) one is inclined to steal or swindleX на руку нечист = X is sticky-fingered (light-fingered, itchy-fingered)X has itchy (sticky) fingers (of a cardplayer) X cheats (at cards) X is a cardsharp(er)).(Большое:) Вспомни то, Лазарь, сколько раз я замечал, что ты на руку нечист! (Островский 10). (В.:) Think back, Lazar, how many times I saw how light-fingered you were! (10a). -
11 ловкий
dexterous имя прилагательное:sailorly (ловкий, характерный для моряка)neat-handed (ловкий, искусный) -
12 вороватый
furtive имя прилагательное:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский